【REPORTE】Capacitación para los profesores del idioma japonés por regiones (Región Centro)

“Capacitación para los profesores del idioma japonés por regiones (Región Centro)”

Tema: Escojamos un libro según la necesidad del estudiante

Los reportes pasados / 過去の研修レポートはこちらから

Español:

El domingo 10 de septiembre llevamos a cabo la “Capacitación para los profesores del idioma japonés por regiones (Región Centro)” con el tema “Escojamos un libro según la necesidad del estudiante”, además, en dicha capacitación participaron 12 profesores de la región.

MENSAJE DEL PROF. Ronny:
Me llena de gran satisfacción haber sido conferencista en el entrenamiento que se llevó a cabo en Querétaro sobre el análisis de libros de texto. Pude compartir mi conocimiento y experiencia en el uso de Marugoto, y me di cuenta de que la mayoría de los docentes participantes tenían una percepción equivocada de este libro y tenían poca experiencia utilizándolo, ya que su formación en japonés se basaba en el libro Minna no Nihongo, por lo que lo utilizaban en sus clases debido a su familiaridad con él.

La idea de llevar a cabo una simulación de clase me pareció perfecta y adecuada para esta ocasión, ya que los docentes pudieron experimentar como estudiantes la forma correcta de utilizar el libro Marugoto. Gracias a esto, creo que lograron identificar las diferencias con Minna no Nihongo.


Después de la simulación, también tuve la oportunidad de explicarles el concepto y las características en las que se basa Marugoto, lo cual les permitió comprender el objetivo del libro y aclarar muchas dudas que tenían al respecto.

Al finalizar mi ponencia, uno de los docentes participantes me manifestó que, antes del entrenamiento, veía el libro Marugoto como algo muy fácil, que solo podía ser utilizado con niños y que no tenía una estructura definida. Sin embargo, después de haber participado en este entrenamiento, se dio cuenta de que tenía una percepción equivocada y, por el contrario, logró entender que es un libro de enseñanza bien estructurado.

Por último, quiero agradecer a la Fundación Japón en México por permitirme participar en este entrenamiento como conferencista y por brindarme la oportunidad de compartir mis conocimientos y experiencias. Ha sido una experiencia muy enriquecedora.

日本語

9月10日(日)に、地域別日本語教師研修@中部ケレタロを実施しました。テーマは「学習者のニーズにあわせて教科書を考えよう」でした。中部地域から12名の先生方が参加してくださいました。講師を務めたロニーさんからのメッセージを紹介します。

ロニー先生からのメッセージ
今回のケレタロ研修で、日本語の教科書の体験や分析について、講義させていただいたことで、『まるごと』に関する自分の知識と経験を共有することができて、嬉しく思っています。参加した教師のほとんどが『まるごと』について誤解しており、実際に使用した経験があまりなかったことに気づきました。参加者はほとんど、学生時代に『みんなの日本語』で学び、今も同じ『みんなの日本語』を使って教えている教師でした。

模擬授業を行うというアイデアは、この機会にぴったりで適切だと思いました。参加者は学生として『まるごと』を正しく使用する方法を体験することができました。その結果、『みんなの日本語』との違いを理解することができたと思います。

模擬授業の後、『まるごと』の理念や特徴などを説明する機会もありました。これにより、参加者は教科書の目的を理解し、さまざまな疑問を解消することができました。

研修が終わった後、参加者の一人が、研修の前に『まるごと』という教科書は非常に簡単なものと見なし、子どもだけに使われるもので、明確な構造を持っていないと思っていましたが、この研修を受けたことで、このような認識が間違っていたことに気づき、それどころか、『まるごと』はよく構成された教科書だと分かったと言っていただきました。

最後に、国際交流基金メキシコ日本文化センターに感謝します。非常に有意義な経験でした。



Total
0
Shares
Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

seventeen + seven =

Related Posts
Read More

【参加募集-終了】日本につながる子どものための航空教室

JFメキシコは、日本航空ダラス支店のご協力を得て、今年も日本につながる子どものための航空教室を実施します。今後もメキシコに長く在留する予定のある国際結婚のご家庭のお子さん、日系のご家庭のお子さん、日常的に日本語とほかの外国語を使う環境にあるお子さんなど、「日本につながる」お子さんの日本語使用・日本語学習の機会、「日本につながる」ご家庭と知り合うチャンスとして、ぜひご参加ください。 こんなお子さま・ご家庭の方におすすめです! 主催国際交流基金メキシコ日本文化センター※国際交流基金は外務省所轄の文化交流機関です。HPはこちらです:https://mc.jpf.go.jp/ 講師日本航空       客室乗務員       磯川 沙希(いそかわ さき) 氏 日本航空ダラス支店  折り紙ヒコーキ教室講師 北脇 俊次(きたわき しゅんじ)氏日本航空ダラス支店  折り紙ヒコーキ教室講師 木村 靖(きむら やすし)氏 日時2025年2月22日(土)午前の部10:00-12:30 小学1年生から3年生向け午後の部14:30-17:00 小学4年生から6年生向け 目的 場所日本メキシコ学院(リセオ)体育館住所:Gimnasio del Liceo…